Outils pour utilisateurs

Outils du site


en_france:isere_vaujany:feux_vaujany

Feux de Vaujany en 1367

Extrait de...

Traduction des patronymes:

Feux de Vaujany, année 1367. Folio 7 Jean-Baptiste Camps 2 juillet 2007

Introduction
La transcription de noms est un exercice délicat : il est plus difficile d’éviter les erreurs de lecture, les confusions dûes à l’écriture (entre n et u ou c et t, par exemple), car l’on ne peut rattacher les noms à des mots existants, pas plus que l’on ne peut savoir avec certitude comment les noms ont été latinisés (Duchamp, par exemple, pourrait être latinisé en Duchampus ou en Campi et Regis peut être la latinisation de Rey, Roy, Duroy, etc). Le génitif des noms de famille signifie ici l’appartenance à la famille : Joannes Molini signifie Jehan [de la famille] Molin. Impossible toutefois de dire si, en français moderne, il faudrait mieux le rendre par Jean Molin, Jean Dumolin, etc On reconnait souvent, ceci dit, le patronyme français sous la latinisation : Pelliterius pour Pellitier, etc. De même, pour les prénoms, lorsque l’on ne dispose que d’un seul folio, il est délicat de savoir s’il faut rendre l’abbréviation G°par Goffredus ou Godefredus(Geoffroy ou Godefroy) comme le suggère Cappelli, ou encore par Gregorius, Georgio, etc.
Selon les règles de l’édition documentaire, les abréviations ont été restituées en italique. Nous avons restitué les majuscules selon l’usage moderne.

De Vojania

Première colonne Deuxième colonne
Joannes Molini
Joannes Manqueryre
Anselmus Molini
Richardus Audemani
Petrus Molini
Goffredus ejus filius1)
Joannes Gorreti
Stephanus Pererii
Gr igorius Pelliterii
Petrus Becchoneti
Nicholaus Jaquemeti
Johannes Regis
Goffredus Carteri
Heredes Joannis Gay 2)
Bartholomeus Beconis
Stephanus Albi
Pasca Fontane
Petrus Marchandi
Joannes Dirire
Petrus Boyssoris
Heredes Petri Rocharii 3)
Goffredus Faysani
Petrus Ronolli
Petrus Marchandi
Stephanus Bernardi
Petrus ejus filius 4)
[illisible] Picoli
Philippus Pererii
Gratia Pe[illisible]reti
Petrus Maquarreti
Joannes Bernardi
Filia Petri Girendi5)
Stephanus Carterii
Vunzorius Audis
Joannes de Pace
Petrus Audeyndi
Petrus Carterii
Petrus Regis
Petrus Chapellari
Vunzo Rosseti
Audisia Meliande
Petrus de Setro
Joanna Martini
Stephanus de Osso
Cuiritus dicti loci 6)
Joannes Chapori
Joannes Regis
Joannes Rosseti
Goffredus Chainitz
Joanna de Setro
Joanna Audeyndi
Laurentius Benondi
Heredes Guigis Rosseti 7)
1)
litt. : Geoffroy, son fils.
2)
héritiers de Jean Gay
3)
héritiers de Pierre Rocha(i)r
4)
Pierre, son fils.
5)
La fille de Pierre Girend
6)
« Cuiritus dudit lieu. »Osso ?
7)
Héritiers de Guigue Rosset.
en_france/isere_vaujany/feux_vaujany.txt · Dernière modification: 2014/01/05 16:00 (modification externe)

2000-2020 © www.jacquemet.eu - www.jacquemet.org