Table des matières

Fires of Vaujany in 1367

Extract of...

Translation of the patronyms:

Feux de Vaujany, année 1367. Folio 7 Jean-Baptiste Camps 2 juillet 2007

Fires of Vaujany, year 1367. Folio 7 Jean-Baptist Camps July 2, 2007

Introduction
The transcription of names is a delicate exercise: it is more difficult to avoid the misreadings, the confusions which had with the writing (between N and U or C and T, for example), because one cannot attach the names to existing words, not more than one cannot know with certainty how the names were Latinized (Duchamp, for example, could be Latinized in Duchampus or in Campi and Regis can be the Latinization of Rey, Roy, Duroy, etc). The genitive of the surnames means the membership of the family here: Joannes Molini means Jehan [ of the family ] Molin. Impossible however to say if, in modern French, it would have to be better returned by Jean Molin, Jean Dumolin, etc One often reconnait, this known as, the French patronym under Latinization: Pelliterius for Pellitier, etc. In the same way, for the first names, when one has only one folio, it is delicate to know if it is necessary to return the abbreviation G°par Goffredus or Godefredus(Geoffroy or Godefroy) as Cappelli suggests it, or by Gregorius, Georgio, etc.
According to rules' of the documentary edition, the abbreviations were restored in italic. We restored the capital letters according to the modern use.

De Vojania

First column Second column
Joannes Molini
Joannes Manqueryre
Anselmus Molini
Richardus Audemani
Petrus Molini
Goffredus ejus filius1)
Joannes Gorreti
Stephanus Pererii
Gr igorius Pelliterii
Petrus Becchoneti
Nicholaus Jaquemeti
Johannes Regis
Goffredus Carteri
Heredes Joannis Gay 2)
Bartholomeus Beconis
Stephanus Albi
Pasca Fontane
Petrus Marchandi
Joannes Dirire
Petrus Boyssoris
Heredes Petri Rocharii 3)
Goffredus Faysani
Petrus Ronolli
Petrus Marchandi
Stephanus Bernardi
Petrus ejus filius 4)
[illisible] Picoli
Philippus Pererii
Gratia Pe[illisible]reti
Petrus Maquarreti
Joannes Bernardi
Filia Petri Girendi5)
Stephanus Carterii
Vunzorius Audis
Joannes de Pace
Petrus Audeyndi
Petrus Carterii
Petrus Regis
Petrus Chapellari
Vunzo Rosseti
Audisia Meliande
Petrus de Setro
Joanna Martini
Stephanus de Osso
Cuiritus dicti loci 6)
Joannes Chapori
Joannes Regis
Joannes Rosseti
Goffredus Chainitz
Joanna de Setro
Joanna Audeyndi
Laurentius Benondi
Heredes Guigis Rosseti 7)
1)
litt. : Geoffroy, son fils.
2)
héritiers de Jean Gay
3)
héritiers de Pierre Rocha(i)r
4)
Pierre, son fils.
5)
La fille de Pierre Girend
6)
« Cuiritus dudit lieu. »Osso ?
7)
Héritiers de Guigue Rosset.